Link açıqlığı

Saatnıñ esas haberi

Qırım.Aqiqat qırımtatar klassiginiñ sesli kitabını azırlamağa yardım etti


«Kün doğdı» ve «Merdiven» kitaplarınıñ ukraince tercimesi
«Kün doğdı» ve «Merdiven» kitaplarınıñ ukraince tercimesi

Qırım.Aqiqat «Master knıg» ve «KİS» neşriyatları ve Ukraina medeniyet fondu ile beraber qırımtatar edebiyatınıñ klassigi Şamil Alâdinniñ «Ya – vaş tsar i bog» («Men – çar ve tanrıñızım» – QA) sesli kitabını ukraince qayd ettiler.

«Bediiy eserlerniñ seslendirilmesi bizim içün yañı bir tecribe. Bundan evel Sergey Gromenkonıñ «Qırım ikâyeleri» yayını bar edi, neticede «Unutılğan zafer. 1918 senesi Petro Bolboçannıñ Qırım operatsiyası» kitabı dünya yüzüni kördi. Amma bu vesiqalı ikâye edi. Şimdi ise bizim ve diñleyicilerimiz içün yañı bir şey yaptıq», – dedi Qırım.Aqiqat Radiosınıñ baş muarriri Aleksandr Yankovskiy.

Onıñ aytqanına köre, sesli kitap ukrain diñleyicisine meraqlı olmalı, çünki «qırımtatar müellifiniñ ukrain tilinde ilk kitabı» çıqtı.

Qırım.Aqiqat leyhasınıñ reberi Volodımır Prıtulanıñ aytqanına köre, qırımtatar edebiyatı zor vaqıtlar keçirdi ve şimdi oña lâyıq yüksek seviyege qaytması içün yardım etmeli.

«Daa çoq rus tilli diñleyicilerimiz içün çalışsaq da, ukrain diñleyicileri arasında qırımtatar zemaneviy klassikasını populârlaştıracaq leyhada iştirak etmek bizim içün pek müim edi», – dep qayd etti Prıtula.

Kyivde noyabrniñ 27-nde qırımtatar nesiriniñ ukrain tiline tercime etilgen «Kün doğdı» ve «Merdiven» cıyıntıqları taqdim etildi.

«Ya – vaş tsar i bog» povestiniñ ses parçaları Qırım.Aqiqat saytında mevcut.

XS
SM
MD
LG