Link açıqlığı

Saatnıñ esas haberi

«Ölümden ğayrı er şey yasaq edi». Qırımtatarlarnıñ sürgünligini hatırlap

«Sadeli, ebediy ana inamı. Episi, balaları olarnı soñki yolğa ozğaracaqlarına ve özleri balalarını ölü körmeyceklerine inanalar. Böyle qanun, yaşayış qanunı, analar kete, balalar qala. Amma şu yıl ebediy qanun bozuldı. Nazik ve çaresiz balalar çamur ve açlıqtan peyda olğan hastalıqlarğa dayanamadı. Sürgünlik yılı er şey qarıştı: balalar öle, ana ve babalar mezarlar qaza edi».

Bu, yazıcı, Stalin ve Brejnev devriniñ siyasiy mabüsi Grigoriy Aleksandrovnıñ «Sürgünlik yılı» ikâyesinden satırlar. O, Özbekistanda çoq yıl devamında qırımtatarlarnen yan-yanaşa yaşadı ve qırımtatar halqınıñ başına kelgen facia aqqında özü bildi. Aleksandrovnıñ ikâyesi facialı şekilde bite. Sürgünlikniñ birinci yılında beş balası ve aqayını defin etken baş qaraman Arzı aqlından ayırıla ve öle.

Genotsidni öz başından keçirgenler, şübesiz ki, deycekler: Arzı ile olğanı aqiqattır, deşetli bir ağrıdır. Uydurılğan degil, bu faсianı öz közünen körgen qırımtatarlarnıñ sürgünlik yıl nasıl edi?

Üsniye Çolpan 1944 yılınıñ mayıs 18-ni böyle hatırlay edi:«Erte saba sovet askerleri evge basıp kirdi: Azır oluñız! Sizni, hainlerni, sürgün eteler. Qayda? Nege? Ne içün? Şaşmalağan, qorqqan, ne olğanını añlamağa küçük Urmus, Leniye, Seitcelil, Sundus ağlay edi. Eñ evelâ Qurannı, soñ tava ve cezveni aldım. Bizni sürgün etkenlerde er kes ağlay ve qıçıra edi».

Üsniye Çolpan, müellifniñ arhivi
Üsniye Çolpan, müellifniñ arhivi

Olarnı diger semetdeşlerinen beraber maşinalarğa yüklediler ve Süren stantsiyasına alıp kettiler. Adamlarnı vagonlarğa yüklediler. Üsniye balaları ve ciyenlerinen edi. Olarnıñ vagonında bita, qartbaba ve küçük bala öldi; ölgenlerni kommege bermey ediler. Qısqa toqtavlar vaqtında balalarnı vagondan yibere ediler ve olar çapıp suv ketire ediler.

Niayet, olarnı Özbekistanğa ketirdiler. Tezden, bir çoq diger sürgün etilgenler kibi olar da sıtma ve qanlı isalğa tutuldılar. Üsniye pek hasta edi, ölecek, dep bellediler. Balalarını, Sundus ve Urmusnı balalar yurtuna aldılar. Amma Üsniye episi bir yahşı oldı ve birden qızlarını balalar yurtundan keri aldı. «Zeminlikte yaşay edik. Biraz vaqıt keçken soñ özbekler keldi, bizni acıp, özüne aldı. Piteler ve suv bere ediler. Mına böyle sürgünlikniñ birinci yılı keçti», – aytıp bergen edi Usniye.

Кофе, базары и ремесла. Быт крымских татар до депортации (фотогалерея)

Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
1/17 Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар &ndash; кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
2/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар – кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
3/17 Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.

Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Самую известную крымскую легкую ткань &ndash; &laquo;атма&raquo; &ndash; делали из хлопка и льна. Работали вручную &ndash; такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех &laquo;безазы&raquo;
4/17 Прядильщица, 1920-ые.

Самую известную крымскую легкую ткань – «атма» – делали из хлопка и льна. Работали вручную – такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех «безазы»
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Дом в Бахчисарае, 1920-ые.<br />
<br />
Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской&nbsp; одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
5/17 Дом в Бахчисарае, 1920-ые.

Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской  одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Огородник, 1930-ые.<br />
<br />
Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
6/17 Огородник, 1930-ые.

Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Жители села. Степной Крым, 1920-ые.<br />
<br />
В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар &laquo;косить &ndash; раскачиваться, жать &ndash; приседать, а вот на яйле только сыр прессуют&raquo; означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
7/17 Жители села. Степной Крым, 1920-ые.

В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар «косить – раскачиваться, жать – приседать, а вот на яйле только сыр прессуют» означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом &ndash; расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
8/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом – расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Кофе &ndash; основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
9/17 Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.

Кофе – основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля &ndash; коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
10/17 Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.

Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля – коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.<br />
<br />
Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом &ndash; столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола &ndash; ковры
11/17 Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.

Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом – столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола – ковры
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Житель Бахчисарая, 1920-ые.<br />
<br />
Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху &ndash; длинный кафтан
12/17 Житель Бахчисарая, 1920-ые.

Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху – длинный кафтан
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
13/17 Прядильщица, 1920-ые.

Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства &laquo;столицей&raquo; шорников был Карасубазар
14/17 Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.

Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства «столицей» шорников был Карасубазар
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни &ndash; ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
15/17 Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.

Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни – ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам &ndash; в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
16/17 Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам – в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.<br />
<br />
Одно из первых и наиболее крупных медресе &ndash; мусульманских высших школ &ndash; построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
17/17 Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.

Одно из первых и наиболее крупных медресе – мусульманских высших школ – построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Previous slide
Next slide

Tair Halilovnıñ qorantasını Kostrom vilâyetiniñ Makaryev rayonına sürgün ettiler. Halilovnıñ hatırlavları: «Bizden evel zeklerniñ yaşağan qandalay ve furun böceklerinen tolup-taşqan ağaçtan baraklarğa yerleştirdiler. Apislilerge ne de olsa aş bere ediler, bizge ise yoq. İşlep olğan qız ve oğlanlarnı, daa doğru ösmürlerni dağğa çalışmağa aydadılar, çünki erkekler cebede ediler».

Tair Halilov, müellifniñ arhivi
Tair Halilov, müellifniñ arhivi

Açlıqtan, hastalıqlardan, suvuqtan arıqlağan qırımtatarlar qorantalarnen öle edi. Tairniñ büyük tatası Zeynep, aqayı Seitümer ve olarnıñ üç yaşındaki oğlu vefat etti, bir qaç yıldan soñ anası Fatime apte de keçindi. Tair de terleme hastalığına oğradı, amma sağ qaldı. Ana-babasız qalğan soñ onı bala yurtuna yerleştirdiler: «Vatandan marum qaldırıp, ana-babanı öldirip, sağ qalğan balalarnı öz nezaretine aldılar! Bundan daa alçaq ne ola bile! Bala yurtunda er aqşam beraber epimiz yırlay edik: Bahtı balalıq içün sağ ol, tuvğan memleketiiz!»

Yıllar soñra Tair Halilov halqınıñ quvğunlığınıñ facisı aqqında «Tutıp alınğan Vatan» adlı tesirli bir ikâye yazacaq.

Крымскотатарская молодежь поднялась на Чатыр-Даг в память о жертвах геноцида крымских татар (фотогалерея)

В восхождении приняли участие около тысячи человек
1/14 В восхождении приняли участие около тысячи человек
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
2/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Большинство молодых людей были с флагами и символикой крымскотатарского народа
3/14 Большинство молодых людей были с флагами и символикой крымскотатарского народа
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Подъем на гору занял около четырех часов
4/14 Подъем на гору занял около четырех часов
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
5/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Участники восхождения совершили на вершине горы намаз
6/14 Участники восхождения совершили на вершине горы намаз
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
На вершине собравшиеся общались, фотографировались и пили кофе, сваренный на горе
7/14 На вершине собравшиеся общались, фотографировались и пили кофе, сваренный на горе
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
8/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
9/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
10/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Участники восхождения провели молебен по погибшим
11/14 Участники восхождения провели молебен по погибшим
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
12/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
13/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
14/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Previous slide
Next slide

Rasim Yunusov sürgün etilgende altı yaşında edi. Babası cenkten evel kolhozda çalışa edi. Cenkniñ başında onı orduğa çağırdılar, amma Qırımnıñ nemseler tarafından işğalinden bir müddet evel ağır yarasını tedaviylegen yerden qaytqan edi.

1944 senesi mayısnıñ 18-nde saba tañ atqanda evleriniñ qapısını qaqtılar. Bosağada silâlı sovet askerleri tura edi. Bir şeyler qıçırıp, olarnı evden tışarığa quvalap, qundaqnen itediler. Aleket vaqtında anası Rasimge ceviz torbasını ve Qurannı berdi. Asker bunı körip, balanıñ qollarından bunı tutıp aldı ve cevizler töküldi.

Утратившие родину. Истории депортированных крымских татар (фотогалерея)

Композитор&nbsp;Фикрет Салединов родился в 1926 году в Бахчисарайском районе Крыма. Он является автором более 400 произведений в разнообразных жанрах и для разных инструментов. Во время оккупации Крыма нацистами, будущего музыканта погнали на работу в Австрию. Пожить в Крыму после возвращения из Австрии ему уже не удалось. Вместе с семьей его депортировали в Узбекистан<br />
&nbsp;
1/14 Композитор Фикрет Салединов родился в 1926 году в Бахчисарайском районе Крыма. Он является автором более 400 произведений в разнообразных жанрах и для разных инструментов. Во время оккупации Крыма нацистами, будущего музыканта погнали на работу в Австрию. Пожить в Крыму после возвращения из Австрии ему уже не удалось. Вместе с семьей его депортировали в Узбекистан
 
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Десять лет &ndash; с 1946-го по 1955-ый &ndash; Фикрет работал на самаркандском заводе &laquo;Красный двигатель&raquo; упаковщиком, шлифовщиком, заточником. В 1957 Фикрет попал в крымскотатарский ансамбль песни и танца &laquo;Хайтарма&raquo;, восстановленный во времена &laquo;хрущевской оттепели&raquo;
2/14 Десять лет – с 1946-го по 1955-ый – Фикрет работал на самаркандском заводе «Красный двигатель» упаковщиком, шлифовщиком, заточником. В 1957 Фикрет попал в крымскотатарский ансамбль песни и танца «Хайтарма», восстановленный во времена «хрущевской оттепели»
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
В 1980 году вместе с семьей он переезжает в Херсонскую область. Более двух десятков лет Салединов работал преподавателем в детских музыкальных школах Красногвардейска, Новоалексеевки, Геническа, Комарово. Больше об истории композитора &ndash; в <a href="https://ru.krymr.com/a/krymskotatarskij-kompozitor-fikret-saledinov/29457750.html" target="_blank">материале </a>Гульнары Бекировой.
3/14 В 1980 году вместе с семьей он переезжает в Херсонскую область. Более двух десятков лет Салединов работал преподавателем в детских музыкальных школах Красногвардейска, Новоалексеевки, Геническа, Комарово. Больше об истории композитора – в материале Гульнары Бекировой.
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Сабрие Эреджепова родилась 12 июля 1912 года в Бахчисарае. До прихода нацистов в Крым Сабрие успешно занималась музыкой &ndash; работала в Крымском радиокомитете, пела на Всесоюзных фестивалях и конкурсах
4/14 Сабрие Эреджепова родилась 12 июля 1912 года в Бахчисарае. До прихода нацистов в Крым Сабрие успешно занималась музыкой – работала в Крымском радиокомитете, пела на Всесоюзных фестивалях и конкурсах
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
В 1943 году, когда полуостров был оккупирован нацистами, труппа Крымскотатарского театра была угнана в Румынию. Вернуться на родину артистам не удалось &ndash; в мае 1944-го крымскотатарский народ был депортирован. Сабрие оказалась в Таджикистане.<br />
<br />
На фото &ndash; Сабрие в заключении. Она была приговорена к 7 годам лагерей за то, что находилась на оккупированной врагом территории
5/14 В 1943 году, когда полуостров был оккупирован нацистами, труппа Крымскотатарского театра была угнана в Румынию. Вернуться на родину артистам не удалось – в мае 1944-го крымскотатарский народ был депортирован. Сабрие оказалась в Таджикистане.

На фото – Сабрие в заключении. Она была приговорена к 7 годам лагерей за то, что находилась на оккупированной врагом территории
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
В марте 1956 года&nbsp;дело в отношении певицы прекратили из-за отсутствия состава преступления. В 1957 году Сабрие стала солисткой ансмбля &laquo;Хайтарма&raquo; и продолжала записывать песни на крымскотатарском. Сабрие Эреджепова умерла в 1977 году в Ташкенте, так и не вернувшись в Крым. Больше об истории жизни Сабрие &ndash; <a href="https://ru.krymr.com/a/28611933.html" target="_blank">на сайте</a>
6/14 В марте 1956 года дело в отношении певицы прекратили из-за отсутствия состава преступления. В 1957 году Сабрие стала солисткой ансмбля «Хайтарма» и продолжала записывать песни на крымскотатарском. Сабрие Эреджепова умерла в 1977 году в Ташкенте, так и не вернувшись в Крым. Больше об истории жизни Сабрие – на сайте
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
На момент депортации Зумрие Мухтаровой было всего четыре года. В ее семье было 7 детей. Она мало что помнит о пути на чужбину &ndash; только страх голод во время 18-дневной дороги. На фото &ndash; Зумрие в 2014 году
7/14 На момент депортации Зумрие Мухтаровой было всего четыре года. В ее семье было 7 детей. Она мало что помнит о пути на чужбину – только страх голод во время 18-дневной дороги. На фото – Зумрие в 2014 году
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Семья Зумрие-ханум попала в Маргилан, город в Ферганской области Узбекистана. Семье пришлось жить в бараках, где в комнате ютилось по 6-7 семей.&nbsp;На чужбине местные жители встречали крымских татар вилами и кирками.<br />
<br />
&laquo;Им рассказали, что едут плохие люди, которые предали свою Родину&raquo;, &ndash; поясняет Зумрие-ханум
8/14 Семья Зумрие-ханум попала в Маргилан, город в Ферганской области Узбекистана. Семье пришлось жить в бараках, где в комнате ютилось по 6-7 семей. На чужбине местные жители встречали крымских татар вилами и кирками.

«Им рассказали, что едут плохие люди, которые предали свою Родину», – поясняет Зумрие-ханум
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
На фото &ndash; сестры и мать Зумрие.&nbsp;Из-за малярии и тифа в ее семье не стало двоих детей. В Крым Зумрие вернулась вместе с мужем только в 1995 году в надежде на то, что на своей родине жизнь будет лучше. Воспоминания Зумрие <a href="https://ru.krymr.com/a/26740054.html" target="_blank">читайте </a>на нашем сайте
9/14 На фото – сестры и мать Зумрие. Из-за малярии и тифа в ее семье не стало двоих детей. В Крым Зумрие вернулась вместе с мужем только в 1995 году в надежде на то, что на своей родине жизнь будет лучше. Воспоминания Зумрие читайте на нашем сайте
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
На фото &ndash; Зелиха Пашаева с детьми в 1939 году. Ее мать расстреляли немцы в 1942 году за связь с партизанами, а муж погиб на войне в 1943. Вскоре после смерти мужа Зелиху вместе с отцом и детьми депортировали в Узбекистан.&nbsp;Их поселили в грязную землянку без окон, и погнали на работу на стройку. Люди стали умирать от невыносимой жары, голода и грязной воды
10/14 На фото – Зелиха Пашаева с детьми в 1939 году. Ее мать расстреляли немцы в 1942 году за связь с партизанами, а муж погиб на войне в 1943. Вскоре после смерти мужа Зелиху вместе с отцом и детьми депортировали в Узбекистан. Их поселили в грязную землянку без окон, и погнали на работу на стройку. Люди стали умирать от невыносимой жары, голода и грязной воды
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Из-за невыносимых условий и тяжелого труда Зелиха заболела, детей забрали в детдом. Постепенно она стала поправляться, однако дети и отец не выдержали тяжелых условий.&nbsp;<span style="font-size: 1em;">В первые годы изгнания Зелиха потеряла отца и пятерых детей, оставшись одна.&nbsp;</span>На фото &ndash;Зелиха Пашаева в 2008 году. Об истории Зелихи и &laquo;спецпереселенцев&raquo; &ndash; в <a href="https://ru.krymr.com/a/26779236.html" target="_blank">материале </a>Гульнары Бекировой
11/14 Из-за невыносимых условий и тяжелого труда Зелиха заболела, детей забрали в детдом. Постепенно она стала поправляться, однако дети и отец не выдержали тяжелых условий. В первые годы изгнания Зелиха потеряла отца и пятерых детей, оставшись одна. На фото –Зелиха Пашаева в 2008 году. Об истории Зелихи и «спецпереселенцев» – в материале Гульнары Бекировой
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Мустафа Кадыров родом из Судака. На свет появился в мае 1932 года, был четвертым из семерых детей в семье.&nbsp;Самый &laquo;черный&raquo; день в истории коренного народа застал большую семью в одном из сел Советского района.&nbsp;<br />
<br />
&laquo;Мы с братишками-сестренками, отцом и мамой оказались на кладбище, куда нас свезли со всех домов. Я сразу заметил, что только крымских татар привозили в тот день&raquo;, &ndash; говорит Мустафа. (фото сделано в 2016 году)
12/14 Мустафа Кадыров родом из Судака. На свет появился в мае 1932 года, был четвертым из семерых детей в семье. Самый «черный» день в истории коренного народа застал большую семью в одном из сел Советского района. 

«Мы с братишками-сестренками, отцом и мамой оказались на кладбище, куда нас свезли со всех домов. Я сразу заметил, что только крымских татар привозили в тот день», – говорит Мустафа. (фото сделано в 2016 году)
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Жизнь в депортации была нелегкой &ndash; малолетние дети вместе с немощными стариками и женщинами валили лес, работали на лесопильнях. Сначала за тарелку супа и краюшку хлеба, потом начали платить. Но если другим платили 100 рублей, то крымским татарам &ndash; 30.<br />
<br />
На фото&nbsp;Мустафа Кадыров во время депортации на Урале
13/14 Жизнь в депортации была нелегкой – малолетние дети вместе с немощными стариками и женщинами валили лес, работали на лесопильнях. Сначала за тарелку супа и краюшку хлеба, потом начали платить. Но если другим платили 100 рублей, то крымским татарам – 30.

На фото Мустафа Кадыров во время депортации на Урале
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Крымские татары на Урале делили тесные бараки с представителями других депортированных народов. &laquo;Представители советской власти проводили собрание, на котором объявили, что из Крыма едут крымские татары, мол они людоеды и каннибалы. А потому, будьте с ними аккуратными. Вот так вот Сталин и вся советская власть отблагодарила мой народ за то, что жизни свои отдавали на войне&raquo;, &ndash; <a href="https://ru.krymr.com/a/26984719.html" target="_blank">вспоминает </a>Мустафа
14/14 Крымские татары на Урале делили тесные бараки с представителями других депортированных народов. «Представители советской власти проводили собрание, на котором объявили, что из Крыма едут крымские татары, мол они людоеды и каннибалы. А потому, будьте с ними аккуратными. Вот так вот Сталин и вся советская власть отблагодарила мой народ за то, что жизни свои отдавали на войне», – вспоминает Мустафа
Мы нашли архивные фото людей, переживших депортацию, чтобы рассказать  истории их жизни до и после 1944-го.
Previous slide
Next slide

Şeylerden bir şey almağa izin bermey ediler, yalıñız üstündekilerni ve bala urbasınen torbaçıqlarnı almaq mümkün edi. Askerlerden biri qolunda pıştavnen bir şey qıçırıp, babasınıñ betine silânen türtti. Ağzı-burnunen adamlarnen tolu yük maşnası keldi

Rasim Yunusov hatırlay: «Bizni tarlada turğan eşelonğa ketirdiler ve ayvanlar içün vagonlarğa yüklep başladılar. Anda qoqu ve çoq adam olğanı içün nefes almaqnıñ çaresi yoq edi. Adamlar ayaq üstünde yuqusıray ediler, yatmaq yer yoq edi. Kenef vagonda yoq edi. İçilecek suvnı toqtavlar vaqtında toldura ediler... Adamlar yolda öle ediler, bizge, balalarğa, ölgenlerge baqmañız, dey ediler».

Adamlar yolda öle ediler, bizge, balalarğa, ölgenlerge baqmañız, dey ediler

Soñra olarnı barjağa yüklediler, özen boyu kete ediler, qayda kimse bilmey edi. Rasimniñ aqlında deşetli bir vaqia qaldı: genç qadın emçek balanen barjanıñ çetinde tura edi ve apansızdan özüni balanen suvğa attı. Saqçılardan iç kimse olarnı qurtarmağa bile tırışmadı.

Niayet, 1944 senesiniñ iyün ayınıñ başında olar nasıldır uzaq bir köyge kelip çıqtılar. Bu, Mariy MŞSC edi. Yerli sakinlerge, olar hainler olğanını ayttılar. Qırımtatarlarnı, evel apisliler yaşağan eski baraklarğa yerleştirdiler. Qandalay ve bitler sebebinden yuqlamaqnıñ çaresi yoq edi. Yataq ve masalar yoq edi, tabanda yuqlay ediler.

Митинги, шествия и молитвы. Как вспоминали о депортации крымских татар до аннексии полуострова (фотогалерея)

2006 год. На главной площади Симферополя собираются тысячи людей
1/22 2006 год. На главной площади Симферополя собираются тысячи людей
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
2007 год. Крымские татары читают дуа (молитву) перед траурным митингом, посвященным годовщине депортации народа
2/22 2007 год. Крымские татары читают дуа (молитву) перед траурным митингом, посвященным годовщине депортации народа
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2007 года. Площадь Ленина в Симферополе полна людей, которые пришли почтить память погибших при депортации и вспомнить о тех событиях
3/22 18 мая 2007 года. Площадь Ленина в Симферополе полна людей, которые пришли почтить память погибших при депортации и вспомнить о тех событиях
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
Разнообразие флагов и символики на митинге в годовщину депортации крымскотатарского народа 18 мая 2008 года
4/22 Разнообразие флагов и символики на митинге в годовщину депортации крымскотатарского народа 18 мая 2008 года
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
2009 год. Колонна крымских татар подходит к площади Ленина в Симферополе, где должен состояться траурный митинг
5/22 2009 год. Колонна крымских татар подходит к площади Ленина в Симферополе, где должен состояться траурный митинг
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
6/22
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2009 года. Перед&nbsp;траурным митингом крымские татары читают дуа
7/22 18 мая 2009 года. Перед траурным митингом крымские татары читают дуа
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2009 года. Традиционно в Симферополе вспоминают о депортации коренного народа Крыма. Всего в Среднюю Азию было выселено более 180 тысяч человек
8/22 18 мая 2009 года. Традиционно в Симферополе вспоминают о депортации коренного народа Крыма. Всего в Среднюю Азию было выселено более 180 тысяч человек
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
2010 год. Надпись на транспаранте: &laquo;18 мая &ndash; день памяти жертв геноцида крымскотатарского народа&raquo;
9/22 2010 год. Надпись на транспаранте: «18 мая – день памяти жертв геноцида крымскотатарского народа»
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
На ежегодном траурном митинге снова собрались тысячи людей
10/22 На ежегодном траурном митинге снова собрались тысячи людей
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2011 года. Среди украинских и крымскотатарских флагов виднеются транспаранты с требованиями коренного народа к власти
11/22 18 мая 2011 года. Среди украинских и крымскотатарских флагов виднеются транспаранты с требованиями коренного народа к власти
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2011 года. Лидер крымскотатарского национального движения Мустафа Джемилев выступает на траурном митинге
12/22 18 мая 2011 года. Лидер крымскотатарского национального движения Мустафа Джемилев выступает на траурном митинге
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
Молитва на площади в Симферополе. 18 мая 2012 года
13/22 Молитва на площади в Симферополе. 18 мая 2012 года
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
На траурном митинге выступает один из основателей диссидентского движения в СССР Владимир Буковский
14/22 На траурном митинге выступает один из основателей диссидентского движения в СССР Владимир Буковский
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2012 года. Крымский журналист Николай Семена (слева) берет интервью у Владимира Буковского. После аннексии Крыма Россией Семена станет объектом преследований
15/22 18 мая 2012 года. Крымский журналист Николай Семена (слева) берет интервью у Владимира Буковского. После аннексии Крыма Россией Семена станет объектом преследований
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2012 года.&nbsp;Группа правозащитников во время траурного митинга, посвященного 68-й годовщине депортации&nbsp;крымских татар. На фото: Василь Овсиенко, Мирослав Маринович, Александр Подрабинек, Наталья Горбаневская,&nbsp;Владимир Буковский, Олесь Шевченко, Иосиф Зиссельс, Людмила Алексеева
16/22 18 мая 2012 года. Группа правозащитников во время траурного митинга, посвященного 68-й годовщине депортации крымских татар. На фото: Василь Овсиенко, Мирослав Маринович, Александр Подрабинек, Наталья Горбаневская, Владимир Буковский, Олесь Шевченко, Иосиф Зиссельс, Людмила Алексеева
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
Симферополь, 2013 год. Муэдзин читает азан (призыв на молитву) перед традиционным траурным митингом
17/22 Симферополь, 2013 год. Муэдзин читает азан (призыв на молитву) перед традиционным траурным митингом
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
На площади можно увидеть разнообразную символику. Больше всего украинских и крымскотатарских флагов
18/22 На площади можно увидеть разнообразную символику. Больше всего украинских и крымскотатарских флагов
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
19/22
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
Мустафа Джемилев дает интервью украинским телеканалам. После аннексии ему запретят посещать родину
20/22 Мустафа Джемилев дает интервью украинским телеканалам. После аннексии ему запретят посещать родину
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
21/22
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
18 мая 2013 года &ndash; последний массовый митинг в память о жертвах депортации крымских татар. После аннексии собрания на полуострове под запретом
22/22 18 мая 2013 года – последний массовый митинг в память о жертвах депортации крымских татар. После аннексии собрания на полуострове под запретом
Крым.Реалии решили вспомнить, как до аннексии в Крыму отмечали 18 мая
Previous slide
Next slide

Emir ilân etildi: kim köyniñ tışına çıqsa, mahkemesiz apis etilecek. Büyüklerni dağ yıqmağa aydadılar, Rasimniñ topal babasını özen üzerindeki köpürge qaravul olaraq qoydılar.

Qırımtatarlarnı, evel apisliler yaşağan eski baraklarğa yerleştirdiler. Qandalay ve bitler sebebinden yuqlamaqnıñ çaresi yoq edi

«Adamlar terleme hastalığına oğradılar. Pek çoq adam birinci yıl içinde öldi. Qışta 50-55 derece suvuq ola edi. Adamlar buzlap öle edi. Urba yoq edi », – dep hatırlay Rasim ağa.

1955 senesi olar Özbekistanğa köçti. 17 yaşında Rasim işçi olıp çalışıp başladı. Aqşam mektebini bitirgen soñ o, Taşkent teatr intitutına oqumağa kirmege istedi, amma onı qabul etmediler. Qırımtatar olğanını hatırlattılar. Ömür boyu daa çoq kere bunı hatırlattılar.

2013 senesi Rasim Yunusov qırımtatar halqınıñ sürgünligine bağışlanğan «Haytarma» filminde esas rollerden birini oynadı.

Rasim Yunusov "Haytarma" filmi
Rasim Yunusov "Haytarma" filmi

77 yıl evel yüz bergen vaqialar – sürgünlik ve ğurbetlikte yaşayış aqqında pek çoq accı hatırlavlar bar. Bugünde bir vazifemiz bar – bu deşetli keçmiş ebediy tarih kibi qalmalı ve iç bir vaqıt tekrarlanmamalı.

«Fikir» rubrikasında ifadelengen fikir-tüşünceler müelliflerniñ noqta-i nazarını aks ettirip, muarririyetniñ baqışlarınen bir olmaması mumkün

Gülnara Bekirova

Tarihçı, siyasiy ilimler namzeti. 2014 senesine qadar Qırımda ATR qırımtatar telekanalında çalıştı ve Qırım müendislik ve pedagogika universitetinde ders berdi. 2014 senesi noyabr ayından berli – Qırım.Aqiqatta «Qırım tarihınıñ» müellifi. ATR telekanalında çıqqan «Tarih sedası» programmasınıñ müellifi ve alıp barıcısıdır, Ukrain PEN-merkeziniñ azası. Onlarnen kitapnıñ müellifi, altı vesiqalı filmniñ stsenariy müellifi, bir çoq maqale ve Ukraina ve çetel künleviy haber vastalarında çıqqan yazılarnıñ müellifi. Bekir Çoban-zade Halqara mukâfatınıñ laureatı, «Yıl kitabı-2017» kitap reytinginiñ finalcısı. Qırımtatar Milliy Qurultayınıñ qırımtatar genotsidini ögrengen mahsus komissiyasınıñ reis muavinidir.

*
XS
SM
MD
LG